
در زبان انگلیسی برای ابراز تسلیت یا گفتن “خدا بیامرزد”، معمولترین عبارت May he/she rest in peace است.
May he rest in peace.
May she rest in peace.
ترجمه: خدا او را بیامرزد. (او در آرامش بیاساید)
این جمله برای ابراز احترام به شخص فوتشده استفاده میشود و بیشتر در مراسمهای رسمی یا پیامهای تسلیت به کار میرود.
RIP (Rest in peace)
ترجمه: مخفف جمله “در آرامش بیاساید” (در فارسی: خدا بیامرزد)
My condolences.
ترجمه: تسلیت عرض میکنم.
I’m so sorry to hear that. May he rest in peace.
ترجمه: خیلی متأسفم که اینو شنیدم. خدا بیامرزدش.
این جمله در زبان انگلیسی رسمی و مودبانه برای اشاره به فردی که فوت کرده استفاده میشود و در پیامهای تسلیت، مراسمهای یادبود و حتی رسانهها کاربرد دارد.
مطالب مرتبط
برچسب ها
🎓 دورههای پیشنهادی ویژه
به زبانی ساده - برای تمام سنین
به زبانی ساده - صفر تا صد
به زبانی ساده - ویژه مبتدی ها
فقط در ۲۵ روز - ویژه مبتدیها
با ترجمه و تلفظ فارسی برای مبتدیان