
جمله Better to come late than not to come at all یکی از ضربالمثلها و جملات معروف در زبان انگلیسی است که پیامی عمیق در خود دارد. این جمله نشان میدهد که انجام دادن یک کار با تاخیر، بهتر از انجام ندادن کامل آن است.
ترجمه فارسی این جمله به شکل زیر است:
دیر رسیدن بهتر از هرگز نرسیدن است.
این جمله میتواند در موقعیتهای مختلف از جمله قرار ملاقات، شروع کار جدید، یادگیری زبان و حتی تصمیمگیریهای زندگی استفاده شود.
/ˈbɛtər tə kʌm leɪt ðæn nɑːt tə kʌm æt ɔːl/
۱٫ I know I’m late, but better to come late than not to come at all.
۲٫ He finally submitted the project. Well, better to come late than not to come at all.
۳٫ I started learning English at 40. Better to come late than not to come at all!
این جمله میتواند هم در مکالمات روزمره و هم بهعنوان جملهای انگیزشی استفاده شود. بهویژه برای افرادی که در مسیر یادگیری زبان یا هدفی بزرگ هستند، این جمله میتواند انگیزه ادامه دادن را فراهم کند.
اگر احساس میکنید برای شروع یادگیری زبان انگلیسی دیر شده، نگران نباشید!
همین حالا با شرکت در دوره گرامر و مکالمه در ۲۵ روز میتوانید اولین قدم را محکم بردارید.
یادتان باشد: Better to come late than not to come at all!
مطالب مرتبط
برچسب ها
🎓 دورههای پیشنهادی ویژه
به زبانی ساده - برای تمام سنین
به زبانی ساده - صفر تا صد
به زبانی ساده - ویژه مبتدی ها
فقط در ۲۵ روز - ویژه مبتدیها
با ترجمه و تلفظ فارسی برای مبتدیان